Prevod od "luto por" do Srpski


Kako koristiti "luto por" u rečenicama:

As pessoas vão querer saber que eu luto por algo.
Ljudi æe hteti da znaju da se zalažem za nešto.
Não luto por mais nada, exceto por mim mesmo.
Više se ne borim ni za šta, osim za sebe.
21 mortos e você está de luto por causa de um chapéu. 21 homens.
21 èovek leže mrtvi tamo, a ti kukaš zbog žutog šešira! 21 èovek!
E aqueles que ficaram para trás em luto por você, Joseph, só podem aceitar o julgamento divino do Senhor, que escolheu tirá-lo de nós nesse cruel acidente.
I oni koji su ostali da žale za tobom, Joseph-e, mogu se samo povinuti pred božanskim sudom našeg Gospoda, koji je izabrao da te uzme od nas u ovoj okrutnoj nesreæi.
Deve estar muito zangado comigo, mas luto por uma causa nobre.
Мислим да си прилично љут на мене. Али ја се борим за племенити циљ.
Não me faça ficar de luto por você.
Ne teraj me da žalim za tobom.
Luto por uma causa que nem Roma nem você podem entender.
Borim se za cilj koji je viši od Rima ili tvog poimanja.
Digo, algumas pessoas, na verdade, se perguntam se você realmente está de luto por Rex.
Neki se pitaju da li ti uopšte žališ za Reksom.
Contar a meu irmão, enquanto estava de luto por sua mulher, que antes dela morrer, ela levou uma surra?
Da kazes mom bratu dok je oplakivao svoju zenu... da je bila prebijena pre nego sto je umrla?
Esta terra tem a cor do sangue que a gente tem luto por ela e defendo a terra.
To je crvena zemlja. U našoj koži je. Dešona kaže da boja dolazi od sve krvi koja je prolivena borbom oko zemlje.
vítimas humanas foram poucas, mas a nação está de luto por um dos maiores e mais respeitados heróis de guerra.
Ljudske žrtve su bile minimalne, ali nacija tuguje za jednim od najpoštovanijih ratnih heroja.
Ela está deprimida e de luto por causa do seu adolescente... mas ela sabe que minhas intervenções salvaram sua vida.
Ona je potištena i žali za svojim mladim ljubavnikom... ali zna da je moja intervencija spasila njezin život.
Talvez no próximo verão quando nosso luto por Antônio ter acabado?
Možda sledeæeg leta, kada se završi moje oplakivanje Antonija.
Agora luto por mais que vingança, Sargon.
Борим се сада и више него због освете, Саргон.
E luto por tudo aquilo que fizeste.
И борим се за оно што си искварио.
E é por isso que luto por você, Albuquerque!
Itoje razlogzaštoseja borim za vas, Albuquerque!
Estive de luto por você. Durante dois anos, Trace.
Dve godine sam žalio za tobom, Trejsi.
Se a minha Padawan perecer, vou ficar de luto por ela... mas também celebrarei esta vitória em sua memória.
Ako je moj Padawan umro, ja æu ga oplakivati, ali æu i slaviti njezin život kroz svoja sjeæanja.
É claro que, já que luto por Estevão, se Matilde vencer, posso nunca mais recuperar Shiring e o título de nosso pai.
Naravno pošto se borim za Stephena, ako Maud pobjedi, možda nikada ne povratim Shiring i oèevu titulu.
Estamos de luto por nosso amigo... de cuja vida conhecíamos pouco?
Žalimo li za svojim prijateljem èiji smo život poznavali tako malo...
Parece que o bairro está de luto por seu heroi local.
Izgleda da komšiluk žali za lokalnim herojem.
Em luto por ter perdido sua filha biológica...
U žalosti zbog gubitka biološke æerke...
Para que possa ficar de luto por você?
Da bi mogao pravilno da tugujem za tobom.
Eu desejei que ele morresse mil vezes, e agora você quer que eu fique de luto por ele?
Hiljadu puta sam poželela da je mrtav, a sad hoæeš da ga oplakujem?
Quero que saiba que as pessoas estão de luto por ele.
Hteo sam da te obavestim da narod žali za njim. Visosti.
Não podia ficar de luto por estar com raiva.
Нисам туговала, јер сам била љута.
Então hoje, estamos de luto por Simon.
I zato danas, tugujemo za Sajmonom.
Eu estou em luto por Dr. Sutcliffe, mas Will está muito mais vivo.
Ja sam u žalosti Dr Satklif, ali će je veoma živ.
Quem estará de luto por vocês?
Tko æe za vas nositi crninu?
Sinto que luto por uma vida que não tenho tempo de viver.
Nekad se toliko borim za život, da nemam vremena da ga živim.
Agora eu luto por Daenerys... a Mãe de Dragões... e Rompedora de Correntes.
Сада се борим за Денерис, Мајку змајева, ону која скида окове.
Eu passei por um período de profundo luto por muitos anos após Sarah ser morta.
Prolazio sam kroz period duboke tuge nekoliko godina pošto je Sarah ubijena.
E ficarei de luto por ele apropriadamente.
I ja ću ga oplakivati odgovarajući način.
Por ficar de luto por seu irmão, ou por ser o maior idiota do planeta enquanto isso, e eu aceito suas desculpas.
NE MRZIM TE ŠTO SI OPLAKIVAO SVOG BRATA, NE MRZIM TE ŠTO SI BIO NAJVEÆI KRETEN NA PLANETI DOK SI TO RADIO, I PRIHVATAM TVOJE IZVINJENJE.
Pelo menos, não estamos em Paris fingindo estar de luto por ele.
Ah, pa, bar nismo u Pariz pretvarajuci se da žale za njim.
Eu sempre soube que estava fadado a morrer pendurado em uma corda, então garanti que não deixasse ninguém para ficar de luto por mim.
Oduvijek sam znao da mi je suðeno visjeti sa kraja konopca, pa sam se osigurao da nitko ne tuguje za mnom.
Luto por liberdade, não vaidade, como vocês.
Borim se za slobodu, ne iz sujete, za razliku od tebe.
Sinto muito por isso, mas luto por aprender algo que possa passar para outras pessoas.
Grešim. Žao mi je zbog toga, ali trudim se da naučim nešto što mogu da prenesem drugim ljudima.
Ela é excesso de tristeza, excesso de luto, por uma causa qualquer.
To je jako mnogo tuge, previše žalosti zbog isuviše blagog razloga.
1.8877859115601s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?